这句英文谁帮我翻译一下?

Now, I let the equator keep the snow flake here, the tears melt the fine sand, I will treasure you
2025-12-17 22:51:50
推荐回答(4个)
回答1:

这个句子不对的啊, 分句间没有连词......硬翻就差不多是这样:

现时, 我会让赤道下起雪, 眼泪熔化沙, 我会珍惜(珍爱)你.

回答2:

现在,我让赤道飘着雪花,让眼泪融化细纱,我会珍惜你的!

回答3:

现时, 我会让赤道下起雪,让眼泪融化细纱,我会珍惜你的!

回答4:

现在,让我把赤道雪片状这里,眼泪融化的细砂,我会珍惜你们